Logo
  De Paul Gilles
  
 
Qui sommes-nous ?

Contacts

Oeuvres

Liens



Di qwè mète tot l'monde d'acôrd

(Meux - Meû)

Écouter ce texte, lu par l'auteur

Conte qui plaîde po l'Paîs, èt à prume, dè timps dè l'Noyé.

Dji m'vos va raconter one fwârt vîye istwêre.
Èle s'a passé dins on-atèlier d'tchèrpètî d'on p'tit viladje ârdinwès......

Dè timps qui l'maîsse èsteûve èvôye, lès-ostèyes dè l'tchèrpètî s'ont rachoné d'ssu s'banc po ténre on grand consèy. On-z-a discuté èt discuté des-eûres au long. Èlle èstîn' mwins côps prèsses à s'apougnî. C'èsteûve à l'cène qui crîyeûve li pus fwârt.
Èlle avîn' dècidé dè foute sakants soçons à l'uch. Èle ni v'lîn' pus d'zèls dins l'soce.

On 'nn'a étindu one po dîre : i nos faut fé quite di nosse soû l'sôyète. Èlle agne èt èle grigne dès dints. Èlle a l'umeûr d'on vraî potî à tchèrète!

One ôte, qu'ésteûve aspôyîye dissu l'tièsse dè l' vèrén, crîye di s'grosse vwès : nos n'plans nén ténre nosse frére li rabot non pus, i gn-a nén onk qu'a l'caractère pus cwachant qu'li, sins compter qu'i scrèpe tot ç'qu'i djond.

Èt nosse frére li maurtia, di-st-èle one qui bwèrleûve pus fwârt qui l's-ôtes, è-st-i possube au monde d'awè on caractère ossi touwant qui l'sénk. A-t-on jamais vèyu on-awoûrleû parèy. I flaye come on-inocint. Dins tos lès cas, i m'tape on rude côp su mès niêrs. I nè l' faut nén manecî cit-là, i l'faut foute à l'uch!

Ê! èt lès claus? È troverîz bén d's-ôtes qu'ont l'caractêre ossi pwintu! Qu'ils èvôyenuche ....èt l'lume èt l'rape avou. À fwace dè l's-ètinde brôyî à longueû d'joûrnéye dj'atrape dès maus d'tièsse. Èt timps qu'on z-î èst, don les soçons, nos nos passerans bén ossi dèl papî d'vêre, on crifieûs come i gn-a pont.

C'é-st insi qu'lès ostèyes dè l'tchèrpètî si d'visîn' , po n'nén dîre bwèrlîn' dissu l'banc d'leû maîsse.
Èle causîn' tortotes èchone èt mwinrner on disdût d'infiêr. Nos n'avans jamaîs seû si c'èsteûve li maurtia qui s'è pirdeûve à l'sôyète ou l'lume qui mèteûve lès claus au djeu. I s'poureûve qui c'èst come ça qu'ç'à a stî, pace qu'à l'fén dè l'sèyance, is s'ritrovîn' tortos foû..

Tot d'on côp, v'là l'uch qui s'tape au laudje po lèyî intrer l'tchèrpètî. I gn-a pus nén onk qu'à moufté quand l'maîsse a-t-arivé à s'banc.
I r'lève sès mantches, il apice one plantche èt l'sôyî avou l'grigneûse soyète èt l'raboter avou l'cwachant frére rabot qui scrèpe tot ç'qu'i djond. Li frére coutia qui faît dès mèchantès cwachûres, nosse soû li rape qui brôye a vos d'ner dès maus d'tièsse èt l'grigneû papî d'vêre sièvenut l'maîsse onk après l'ôte.
Po fini, li tchèrpètî s'a sièrvu dès claus au caractère pwintu, dè l'maurtia qui flaye et qui bouche. I s'a sièrvu di totes les-ostèyes au mwaîs caractère po fé one bèrce .
Po r'çûre l'éfant qu'va v'nu au monde..
Po r'çûre li vîye!

Arindjemint d'one ''saga suwêdwèsse è walon di Meux. ''

Paul Gilles R.N.


Retour à la liste des textes de Paul Gilles