Histoire
Vingt-quatre ans après leur fondation, les
Rèlîs purent enfin réaliser un projet qui leur
tenait à cœur depuis longtemps : constituer une
véritable bibliothèque.
Il faudra en effet attendre la fin de 1932 pour que Lucien
Maréchal, alors secrétaire, et Ernest Fivet,
rassemblent à Namur les livres et périodiques de la
société. Où ? Il semble que les deux premiers
bibliothécaires, Ernest Fivet jusqu'en 1948 et Madame
Hélène Collard-Monjoie jusqu'en 1957 conservaient les
ouvrages chez eux.
En 1957, les Rèlîs disposent enfin d'un local
à l'Escholle dominicale, rue Rupplémont. Léon
Antoine, le nouveau bibliothécaire, y installe les
collections.
En juin 1969, les Rèlîs transfèrent local et
bibliothèque à la Bourse du Commerce, Place d'Arme.
"… ce local spacieux, aéré et très bien
éclairé permet une révision complète
des stocks par Maurice Neuville, le vaillant bibliothécaire,
ainsi qu'un inventaire précieux de nos livres et
revues."
Le 6 octobre 1971, nouveau déménagement : la Ville
de Namur a mis à la disposition du Cercle le spacieux
rez-de-chaussée d'une aile rénovée de
l'Hospice Saint-Gilles qui portera désormais le nom de
"Maison du Dialecte et du Folklore namurois"
C'est là qu'André Paquet, qui a accepté la
charge en 1974, réalisera le classement CDU de la
bibliothèque.
Jean Tombal lui succédera jusqu'en 1996. Le
bibliothécaire actuel, Guy Delvaux, a entrepris
l'informatisation du catalogue et la réalisation d'une base
de données des œuvres dialectales des auteurs du
Centre wallon.
Références
- Les Cahiers Wallons - Rapports annuels.
- Archives des Rèlîs Namurwès.
- André-Marie Goffin, "La bibliothèque du Cercle
Royal Littéraire Lès Rèlîs
Namurwès" in "Bibliothèques Namuroises - Autour de la
bibliothèque publique de Namur", Namur
|
Catalogue
Si l'on comptait 110 volumes en 1934, plusieurs milliers de livres
remplissent actuellement les quatorze armoires de la
bibliothèque.
Les ouvrages de littérature wallonne en constituent la
majorité. Ils sont répartis selon les régions
linguistiques des auteurs - Est-Wallon, Centre-Wallon,
Ouest-Wallon, Picardie et Sud-Wallon - et, dans chaque
région, classés selon la nature de l'écrit :
poésie, théâtre, prose. Il faut y ajouter une
importante collection de chansons, cantiques et offices en wallon.
La bibliothèque dispose aussi d'un lot important d'ouvrages
consacrés à l'étude de la langue wallonne :
traités de philologie, de linguistique et de dialectologie
(grammaires, dictionnaires, atlas linguistiques, ouvrages
d'étymologie, de toponymie …)
A ces fonds importants, viennent s'ajouter des ouvrages traitant
:
- d'histoire régionale,
- de folklore,
- de la biographie et de la bibliographie d'auteurs wallons.
Enfin, les Rèlîs possèdent bon nombre de
collections, complètes ou fragmentaires, de journaux,
revues, annales, bulletins et almanachs patoisant.
Accès - Prêts
Les ouvrages de la bibliothèque, pour la plupart fort rares
ou introuvables, ne sont prêtés qu'aux membres de
l'association. Certains livres de littérature, figurant en
plusieurs exemplaires, sont à la disposition des
élèves des cours de wallon et des participants aux
autres activités du Cercle.
Cependant, les Rèlîs ouvrent, en consultation, leur bibliothèque à tous ceux que la littérature wallonne intéresse. Ils ont spécialement à cœur d'aider les étudiants et les chercheurs.
Le bibliothécaire Bernard Thiry est ordinairement présent au local le mercredi matin ou peut être contacté par courriel à à bg.thiry@gmail.com. Il se fera un plaisir de vous seconder dans vos recherches.
Livres à vendre, neufs et d'occasion
Ouvrages neufs en vente auprès des Rèlîs Namurwès :
Pour envoi postal : port en plus.
A commander à : Jean Hamblenne rue de l’abbaye 21 1380 Lasne.
jeanhamblenne@ymail.com
Nous disposons également d’ouvrages d’occasion vendus à des prix dérisoires. Liste sur demande à la même adresse.
Abréviations : CW : Cahiers wallons. RL : édition des RèlîsNamurwès. SD : sans date.
- Gabrielle Bernard : Boles di savon. C.W. 2022. 5 €
- Gabrielle Bernard : C’èsteûveayîr. C.W. 2023. 5 €
- Gabrielle Bernard : Do vète, do nwâr. C.W. 2024. 5 €
Les 3 ouvrages de Gabrielle Bernard : 10 €
- Maurice Carême en wallon. Poèmes traduits par LèsRèlîsNamurwès. 2025. 14€
- Victor Georges : Se la ceneretornaBrace. Textes wallons avec traduction en italien par Jean Robaey. Bohumiledizioni 2023. 8 €
- Paul Gilles et LèsRèlîsNamurwès : Québiabouquèt ! Anthologie sonore du wallon namurois. Avec 2 CD. R.N. 2023. 18 €
- Jean Guillaume : Œuvres poétiques wallonnes. SLLW 1989. 109 ex.
- Jean Guillaume : Œuvres poétiques wallonnes en deux CD. 136 ex.
- Jean Guillaume : Pa-drî l’s-ûréyes. R.N. 2012. 38 ex.
Les 3 ouvrages de Jean Guillaume : 5 €
- Jean Guillaume : I Grandi Carri. Textes wallons avec traduction en italien par Jean Robaey. Bohumiledizioni 2021. 5€
- Jean Hamblenne : Djan qui braîtèt Djan qui rit. 2024. 5 €
- Jean Hamblenne : L’istwêre do monde racontéyepalèsbièsses. 2022. 5 €
- André Henin : Œuvre wallonne. R.N. 2013. 17 ex. 10 €
- Reynolds Hostin : Œuvre poétique complète. C.W. 2021. 5 €
- Auguste Laloux : Li curè d’ Sautau. R.N. 2011. 5 €
- Pierre Lazard : Kriegslètes d’on piyote. CW. 2018. 5 €
- Lucien Léonard : Un littérateur wallon du Canada : l’abbé J.J. Pirot. C.W. S.D. (1970 ?) 3€.
- Bernard Louis : Dames. 12€
- Charles Massaux : Florilège des poèmes, nouvelles et romans. Hommage à Joseph Calozet. Li Chwès 2000. 5 €
- Henry Matterne : Louwis d’èmon l’ Pitchou. Istwêre d’on djon.ne resistant. R.N. 2012. 5 €
- Henry Matterne : Contes de Noël en wallon. C.W. 2016. 5€
- François Twiesselmann : L’ patois d’ Bouyon. D.I.R.E. 1994. 5 €
- Edmond Wartique : Lèsdérins contes. C.W. S.D. 3 €
|